Tīpoka ki te ihirangi
logo Biblioteca Pública General San Martín
    • English
    • Deutsch
    • Español
    • Français
    • Italiano
    • 日本語
    • Nederlands
    • Português
    • Português (Brasil)
    • 中文(简体)
    • 中文(繁體)
    • Türkçe
    • עברית
    • Gaeilge
    • Cymraeg
    • Ελληνικά
    • Català
    • Euskara
    • Русский
    • Čeština
    • Suomi
    • Svenska
    • polski
    • Dansk
    • slovenščina
    • اللغة العربية
    • বাংলা
    • Galego
    • Tiếng Việt
    • Hrvatski
    • हिंदी
    • Հայերէն
    • Українська
    • Sámegiella
    • Монгол
    • Māori
Whatutoto
  • La reconstrucción post-terremo...
  • Kīia tēnei
  • Pātuhitia tēnei
  • Īmēratia tēnei
  • Tā
  • Kaweake pūkete
    • Kaweake ki RefWorks
    • Kaweake ki EndNoteWeb
    • Kaweake ki EndNote
  • Enlace Permanente
La reconstrucción post-terremoto (1861-1872)

La reconstrucción post-terremoto (1861-1872)

Mostrar otras versiones (1)
Ngā taipitopito rārangi puna kōrero
Kaituhi matua: Cirvini, Silvia A.
Rangatū:La estructura profesional y técnica en la construcción de Mendoza
páginas 100 y 104
Ngā marau:
Escuela Sarmiento > 1873-1899
Escuela profesional > Escuela de profesores
Materias de enseñanza técnica y profesional > Formación de docentes
Mendoza > Ciudad de Mendoza
  • Ngā puringa
  • Whakaahuatanga
  • Otras Versiones (1)
  • Ngā tūemi rite
  • Tirohanga kaimahi

No hay ejemplares disponibles para prestar asociados a este registro.

Ngā tūemi rite

  • Para San Luis
    mā: Velasco Quiroga, Hilario
  • La reconstrucción post-terremoto (1861-1872)
    mā: Cirvini, Silvia A.
  • Instituciones profesionales /
    mā: Spencer, Herbert.
    I whakaputaina: (1901.)
  • La ética una fiesta : la alegría de ser auténtico /
    mā: Vitta, José Vicente, 1927-2001.
    I whakaputaina: ([2001])
  • Todo sobre lo que hace la gente /
    mā: Rice, Melanie.
    I whakaputaina: (1989.)

Ngā kōwhiringa rapu

  • Hītori rapu
  • Rapu Whatutoto

Kimihia ētahi atu

  • Revisar el Catálogo
  • Explorar canales
  • Ngā tūemi hou

Ka hia āwhina koe?

  • Ngā aki rapu
  • Tonoa he kaitiaki pukapuka
  • Preguntas Frecuentes