Cómo se enseñan las ciencias físicoquímicas
| Kaituhi matua: | Bargalló, Modesto |
|---|---|
| Hōputu: | Libro |
| I whakaputaina: |
Madrid
Revista de Pedagogía
1932
|
| Putanga: | 4a. ed. |
| Ngā marau: |
Ngā tūemi rite
Cómo se enseñan las ciencias fisicoquímicas /
mā: Bargalló, Modesto
I whakaputaina: (1925)
mā: Bargalló, Modesto
I whakaputaina: (1925)
La escuela y la vida : Lecciones de Pedagogía Práctica /
mā: López, Ernestina
I whakaputaina: (1907)
mā: López, Ernestina
I whakaputaina: (1907)
Cómo se enseñan las Ciencias Naturales /
mā: Rioja, Enrique.
I whakaputaina: (1929.)
mā: Rioja, Enrique.
I whakaputaina: (1929.)
Por eso se firmó la paz : diálogo para la fiesta de un superior /
mā: Vaccaro, José I., me ētahi atu.
I whakaputaina: (1955)
mā: Vaccaro, José I., me ētahi atu.
I whakaputaina: (1955)
Las Ciencias del Maestro Infantil /
mā: Ricaldoni, Tebaldo
I whakaputaina: (1910)
mā: Ricaldoni, Tebaldo
I whakaputaina: (1910)
Aventuras Geográficas Tomo 1
mā: Kay, Gertrudis Alicia
I whakaputaina: (1941)
mā: Kay, Gertrudis Alicia
I whakaputaina: (1941)
Las salamandras azules /
mā: Valera, Juan 1824-1905
I whakaputaina: (1942)
mā: Valera, Juan 1824-1905
I whakaputaina: (1942)
Cómo se enseñan los trabajos manuales /
mā: Montúa Imbert, José.
I whakaputaina: (1923.)
mā: Montúa Imbert, José.
I whakaputaina: (1923.)
Físicoquímica
Fisicoquímica
mā: Mérega, Herminia Directora
I whakaputaina: (2001)
mā: Mérega, Herminia Directora
I whakaputaina: (2001)
El Tesoro de la Juventud /
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
Botánica : Curso de Historia Natural /
mā: García Dupón, Juan
I whakaputaina: (1887)
mā: García Dupón, Juan
I whakaputaina: (1887)
El Tesoro de la Juventud /
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s. f.)
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s. f.)
El Tesoro de la Juventud /
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
El Tesoro de la Juventud /
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
El Tesoro de la Juventud /
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
El tesoro de la Juventud /
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
El Tesoro de la Juventud /
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
El Tesoro de la Juventud /
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
El Tesoro de la Juventud /
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
El Tesoro de la Juventud /
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
El Tesoro de la Juventud /
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
El Tesoro de la Juventud /
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (.s.f.)
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (.s.f.)
El Tesoro de la Juventud /
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (.s.f.)
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (.s.f.)
El Tesoro de la Juventud /
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
El Tesoro de la Juventud /
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
El Tesoro de la Juventud /
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
El Tesoro de la Juventud /
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
El Tesoro de la Juventud /
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
El Tesoro de la Juventud /
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
mā: Zeballos, Estanislao S.
I whakaputaina: (s.f.)
El abuelo : libro del hogar y de la escuela /
mā: Comorera, Juan
I whakaputaina: (1926 aprox.)
mā: Comorera, Juan
I whakaputaina: (1926 aprox.)
Año argentino : efemérides patrias para todos los días del año
mā: Gauna Vélez, Eduardo
I whakaputaina: (s.f.)
mā: Gauna Vélez, Eduardo
I whakaputaina: (s.f.)
Rasgos biográficos de niños célebres /
mā: Suárez, J. B.
I whakaputaina: (1905)
mā: Suárez, J. B.
I whakaputaina: (1905)
Viajes al rededor del mundo : referidos para la ilustración de la juventud /
I whakaputaina: (1909)
I whakaputaina: (1909)
Elementos de moral /
mā: Oyuela, Calixto
I whakaputaina: (1904)
mā: Oyuela, Calixto
I whakaputaina: (1904)
Discursos, diálogos y poesías : para niños y niñas en diferentes actos escolares /
mā: López Catalán, Julián
I whakaputaina: (1905)
mā: López Catalán, Julián
I whakaputaina: (1905)
Tu es petrus : diálogo /
mā: Ragucci, Rodolfo M., me ētahi atu.
I whakaputaina: (1960)
mā: Ragucci, Rodolfo M., me ētahi atu.
I whakaputaina: (1960)
Si fuera verdad : diálogo /
mā: Vaccaro, José I., me ētahi atu.
I whakaputaina: (1960)
mā: Vaccaro, José I., me ētahi atu.
I whakaputaina: (1960)
Noble Porfía : diálogo.En ocasión de un jubileo sacerdotal
mā: Antología teatral salesiana
I whakaputaina: (1960)
mā: Antología teatral salesiana
I whakaputaina: (1960)
Los guardianes de la gracia : alegoría /
mā: Ragucci, Rodolfo M., me ētahi atu.
I whakaputaina: (1961)
mā: Ragucci, Rodolfo M., me ētahi atu.
I whakaputaina: (1961)
Ngā tūemi rite
-
Cómo se enseñan las ciencias fisicoquímicas /
mā: Bargalló, Modesto
I whakaputaina: (1925) -
La escuela y la vida : Lecciones de Pedagogía Práctica /
mā: López, Ernestina
I whakaputaina: (1907) -
Cómo se enseñan las Ciencias Naturales /
mā: Rioja, Enrique.
I whakaputaina: (1929.) -
Por eso se firmó la paz : diálogo para la fiesta de un superior /
mā: Vaccaro, José I., me ētahi atu.
I whakaputaina: (1955) -
Las Ciencias del Maestro Infantil /
mā: Ricaldoni, Tebaldo
I whakaputaina: (1910)