Os versos aureos de Pythagoras /
Kaituhi matua: | Seabra, Alberto. |
---|---|
Hōputu: | Libro |
I whakaputaina: |
S. Paulo :
Seccao de Obras de O Estado,
1917.
|
Ngā marau: |
Ngā tūemi rite
Os Artamonov /
mā: Gorki, Maximo.
I whakaputaina: (1971.)
mā: Gorki, Maximo.
I whakaputaina: (1971.)
Os lusíadas /
mā: Camões, Luis de, 1524?-1580.
I whakaputaina: (impresión 1975.)
mā: Camões, Luis de, 1524?-1580.
I whakaputaina: (impresión 1975.)
Los sertones (os sertöes) /
mā: Cunha, Euclides da
I whakaputaina: (1938)
mā: Cunha, Euclides da
I whakaputaina: (1938)
Los sertones (os sertöes) /
mā: Cunha, Euclides da
I whakaputaina: (1938)
mā: Cunha, Euclides da
I whakaputaina: (1938)
Os barcos de papel /
mā: Monteiro, José Maviael
I whakaputaina: (1984.)
mā: Monteiro, José Maviael
I whakaputaina: (1984.)
Os velhos marinheiros duas histórias do cais da Bahía : novelas
mā: Amado, Jorge 1912-2001
I whakaputaina: ([1973])
mā: Amado, Jorge 1912-2001
I whakaputaina: ([1973])
Queixumes d'os pinos /
mā: Pondal, Eduardo.
I whakaputaina: (1940.)
mā: Pondal, Eduardo.
I whakaputaina: (1940.)
Verso
mā: Maffia, Paula 1983-
I whakaputaina: (©2021)
mā: Maffia, Paula 1983-
I whakaputaina: (©2021)
Os parques nacionais do Brasil /
mā: Jorge Pádua, María Tereza
I whakaputaina: (1979)
mā: Jorge Pádua, María Tereza
I whakaputaina: (1979)
.Versos rojos
mā: Rojo, Andrea Monica
I whakaputaina: (2012)
mā: Rojo, Andrea Monica
I whakaputaina: (2012)
Releer os sertoes : historia de las ideas latinoamericanas y discurso de las culturas populares en Euclides da Cunha /
mā: Zalazar, Oscar.
I whakaputaina: (2015.)
mā: Zalazar, Oscar.
I whakaputaina: (2015.)
Mis versos
mā: Landriscina, Luis 1935-
I whakaputaina: (1972)
mā: Landriscina, Luis 1935-
I whakaputaina: (1972)
VersoPueblo /
mā: Maezo, Silvia.
I whakaputaina: (1998.)
mā: Maezo, Silvia.
I whakaputaina: (1998.)
Verso simple
mā: Jijena Sánchez, Rafael 1904-1979
I whakaputaina: (1931)
mā: Jijena Sánchez, Rafael 1904-1979
I whakaputaina: (1931)
Verso simple
mā: Jijena Sánchez, Rafael 1904-1979
I whakaputaina: (1931)
mā: Jijena Sánchez, Rafael 1904-1979
I whakaputaina: (1931)
Así es (si os parece) : parábola en tres actos /
mā: Pirandello, Luigi 1867-1956
I whakaputaina: (1957)
mā: Pirandello, Luigi 1867-1956
I whakaputaina: (1957)
Versos.
mā: Ruiz, Eduardo B..
I whakaputaina: (1906.)
mā: Ruiz, Eduardo B..
I whakaputaina: (1906.)
Versos tristes /
mā: Tinoco, Brígido, 1910-1982.
I whakaputaina: ([193-?])
mā: Tinoco, Brígido, 1910-1982.
I whakaputaina: ([193-?])
Versos Libres /
mā: Montoro, Carlos.
I whakaputaina: (1990.)
mā: Montoro, Carlos.
I whakaputaina: (1990.)
Versos : selección
mā: Heredia y Heredia, José María de 1803-1839
I whakaputaina: (1960)
mā: Heredia y Heredia, José María de 1803-1839
I whakaputaina: (1960)
Versos de mujer
mā: Aballay, Raúl
I whakaputaina: (2022)
mā: Aballay, Raúl
I whakaputaina: (2022)
A nova república e os partidos políticos /
mā: Citadini, Antonio Roque
I whakaputaina: (1986.)
mā: Citadini, Antonio Roque
I whakaputaina: (1986.)
Versos del tiempo
mā: Carunchio, Judith
mā: Carunchio, Judith
Mis primeros versos
mā: Nieto, Indalecio
I whakaputaina: (1916)
mā: Nieto, Indalecio
I whakaputaina: (1916)
Los versos
mā: Berdiales, Germán 1896-1975
I whakaputaina: (1959)
mā: Berdiales, Germán 1896-1975
I whakaputaina: (1959)
Versos libres
mā: Martí, José, 1853-1985.
I whakaputaina: (1970)
mā: Martí, José, 1853-1985.
I whakaputaina: (1970)
Ultimos versos /
mā: Dávalos, Juan Carlos 1887-1961
I whakaputaina: (1961)
mā: Dávalos, Juan Carlos 1887-1961
I whakaputaina: (1961)
Versos para mi madre (versos de dolor y de soledad)
mā: Machiavello, María Angélica
I whakaputaina: (1952)
mā: Machiavello, María Angélica
I whakaputaina: (1952)
Versos de otoño Inicial ; Quince poemas [y] Viñetas
mā: Mena, Juan Carlos
I whakaputaina: (1941)
mā: Mena, Juan Carlos
I whakaputaina: (1941)
Los versos del Capitán /
mā: Neruda, Pablo.
I whakaputaina: (1996.)
mā: Neruda, Pablo.
I whakaputaina: (1996.)
Los versos del Capitán /
mā: Neruda, Pablo, 1904-1973
I whakaputaina: (1972.)
mā: Neruda, Pablo, 1904-1973
I whakaputaina: (1972.)
Versos para la oreja
mā: Villanueva, Amaro 1900-1969
I whakaputaina: (1937)
mā: Villanueva, Amaro 1900-1969
I whakaputaina: (1937)
Versos tradicionales para cebollitas
mā: Walsh, María Elena 1930-2011
I whakaputaina: (2011)
mā: Walsh, María Elena 1930-2011
I whakaputaina: (2011)
Versos de Negrita /
mā: Fernández Moreno, Baldomero 1886-1950
I whakaputaina: (1956)
mā: Fernández Moreno, Baldomero 1886-1950
I whakaputaina: (1956)
Verso tradicionales para cebollitas
mā: Walsh, María Elena 1930-2011
I whakaputaina: (2014)
mā: Walsh, María Elena 1930-2011
I whakaputaina: (2014)
El verso para más
mā: Riverón Rojas, Ricardo 1949-
I whakaputaina: (2016)
mā: Riverón Rojas, Ricardo 1949-
I whakaputaina: (2016)
Versos tradicionales para cebollitas
mā: Walsh, Marìa Elena 1930-2011
I whakaputaina: (2005)
mā: Walsh, Marìa Elena 1930-2011
I whakaputaina: (2005)
Versos de sol y sombras
mā: Blanco, Delia Mirtha
I whakaputaina: (1943)
mā: Blanco, Delia Mirtha
I whakaputaina: (1943)
Versos de sol y sombra
mā: Blanco, Delia Mirtha
I whakaputaina: (1945)
mā: Blanco, Delia Mirtha
I whakaputaina: (1945)
Versos con tiza
mā: Huertas, José Guillermo
I whakaputaina: (1959)
mā: Huertas, José Guillermo
I whakaputaina: (1959)
Ngā tūemi rite
-
Os Artamonov /
mā: Gorki, Maximo.
I whakaputaina: (1971.) -
Os lusíadas /
mā: Camões, Luis de, 1524?-1580.
I whakaputaina: (impresión 1975.) -
Los sertones (os sertöes) /
mā: Cunha, Euclides da
I whakaputaina: (1938) -
Los sertones (os sertöes) /
mā: Cunha, Euclides da
I whakaputaina: (1938) -
Os barcos de papel /
mā: Monteiro, José Maviael
I whakaputaina: (1984.)